sábado, 4 de fevereiro de 2012

CARLINHOS BROWN: UM BAIANO CONCORRENDO AO OSCAR DE MELHOR CANÇÃO COM A MÚSICA REAL IN RIO, DA TRILHA SONORA DO FILME RIO

O cantor e compositor baiano, Carlinhos Brown, pode trazer para o Brasil, pela primeira vez, uma estatueta do Oscar. Indicada ao Oscar 2012 de "Melhor Canção Original", a música "Real in Rio", composta por Sérgio Mendes,  Carlinhos Brown e Siedad Garrett,  compõe a trilha sonora do filme animado por computador norte-americano "Rio" (Rio: The Movie), dirigido pelo brasileiro radicado nos EUA, Carlos Saldanha. É um filme muito bonito, muito colorido, dos gêneros musical e comédia, que conta a história de Blu, uma Arara-azul macho, que é levado para uma floresta nos arredores da cidade do Rio de Janeiro, onde o filme é ambientado, a fim de se acasalar com uma fêmea. São mostrados pássaros de várias espécies felizes, cantando e sobrevoando pontos turísticos do Rio, desfiles de escolas de samba, as favelas... "Meu viva vai para a Música Popular Brasileira e sua força arrebatadora!", escreveu o cantor no Twitter, após saber da indicação da música.  "Real in Rio" compete na categoria Melhor Canção Original com "Man or Muppet", de Bret McKenzie, do filme "Os Muppets". A Academia de Hollywood entregará os prêmios da 84ª edição dos prêmios Oscar no próximo dia 26 de fevereiro em Los Angeles. Carlinhos Brown recebeu em 2005 o Prêmio Goya, concedido pela Academia de Cinema da Espanha, pela canção "Zambie Mameto", do documentário "O Milagre do Candeal". Veja trecho do filme Rio e vídeo da música interpretada por Brown.

http://www.jb.com.br/fotos-e-videos/video/2012/01/24/ouca-real-in-rio-musica-de-carlinhos-brown-que-concorre-ao-oscar/ Letra e tradução da música Real In Rio All the birds have a feather. Do what we love most of all We are the best at rhythm and laughter That's why we love carnaval All birds we can sing to Sun and beaches they call Dance to the music, passion and love Show us the best you can do Everyone here is on fireGet up and join in the fun Dance with a stranger, romance and danger Magic could happen for real, in Rio All by it self (it self) You can't see it coming You can't find it anywhere else (anywhere else) It's real, in RioKnow something else (something else) You can feel it happenYou can feel it all by yourself All the birds have a feather[ Do what we love most of all Moon and the stars, sun and guitars That's why we love carnaval Loving our life in the jungle Everything's wild and free Never alone, 'cause this is our home Magic can happen for real, in Rio All by it self (by it self) You can't see it coming You can't find it anywhere else I'm a kako wero kinga kinga kinga kinga Birds like me, 'cause I'm a hot winga (there's your hota winga) Here everybody loves samba (I like the Samba) Rhythm you feel in you heart (I'm the Samba master) Beauty and love, what more could you want Everything can be for real, in RioHere's something else (something else) You just feel it happeningYou won't find it anywhere else. No Rio Real Todas as aves têm penas Faça o que amamos mais do que tudoNós somos os melhores no ritmo e no sorrisoÉ por isso que amamos o carnaval Todas nós aves podemos cantarSol e praias eles dizemDance com a música, paixão e amorMostre-nos o melhor que vc pode fazer Todo mundo aqui pega fogoVenha e embarque na alegriaDance com um estranho, romance e perigoA magia poder ser real, no RioTudo por si mesmoVocê não pode ver que está chegandoVocê não achará em nenhum outro lugar (nenhum outro lugar)É real, no RioE saiba tambémVocê pode sentir isso acontecerVocê pode sentir tudo isso por si mesmo Todas as aves tem penasFaça o que nós amamos mais que tudoLua e as estrelas,sol e violõesÉ por isso que amamos o carnaval Amamos a vida na mataTudo é livre e selvagemNunca sozinhos, porque aqui é nosso larMagia pode ser real, no RioTudo por si mesmoVocê pode ver chegandoVocê não pode encontrar isso nenhum outro lugar Eu sou como um aero rei rei rei reiPássaros como eu, porque tenho uma asa maneira Aqui todos amam o samba (eu adoro samba)Você sente o ritmo em seu coração(nisso eu sou pampa)Beleza e amor, o que mais você quiserTudo pode ser real, no RioAqui outra coisa aconteceVocê só sente isso acontecerVocê não sentirá isso em nenhum outro lugar. Fonte: http://letras.terra.com.br/the-rio-singers/1853653/traducao.html

quarta-feira, 1 de fevereiro de 2012

MORRE A CANTORA NORTE-AMERICANA ETTA JAMES, A MUSA DO SOUL MUSIC

A cantora norte-americana Etta james faleceu no último dia 20 de janeiro, aos 73 anos de idade, vítima de leucemia. Sua música At last, de 1960, ganhou grande repercussão nos dias atuais, após ter embaldo o casal Obama, no baile principal da posse do presidente norte-americano, que chorou na cerimônia fúnebre da grande artista. Abaixo a letra e tradução desse clássico romântico.

At Last At last my love has come along My lonely days are over And life is like a song Ohh ! yeah, yeah At last the skies above are blue My heart was wrapped up in clover The night I looked at you I found a dream, that I could speak to A dream that I can call my own I found a thrill to press my cheek to A thrill that I have never known Ohh ! yeah, yeah... You smile, you smile oh And then the spell was cast And here we are in heaven For you are mine at last

Tradução

Até que enfim meu amor chegou Meus dias solitários acabaram E a vida é como uma canção Ohh! sim, sim, Até que enfim O céu está azul Meu coração ficou coberto de tranquilidade Na noite em que eu olhei pra você Eu encontrei um sonho, que eu posso dizer Um sonho que posso chamar de meu Eu achei um prazer apertar minha bochecha um prazer que eu nunca havia conhecido Você sorriu Você sorriu E assim o encanto foi lançado E aqui estamos no céu Porque você é meu, enfim.

Fonte:

http://www.vagalume.com.br/etta-james/at-last-traducao.html

terça-feira, 31 de janeiro de 2012

AFRODESCENDENTES ACUSAM REDE RECORD DE INTOLERÂNCIA RELIGIOSA

Clique na seta à esquerda e aguarde cerca de 20 segundos para ver e ouvir. O vídeo dura 15 min.Seu tempo original é de 1 h. Para assistir em tela cheia, clique nas quatro setinhas à direita. Para sair, clique ESC.

Este histórico vídeo exibe importante debate acerca da tolerância/intolerância religiosa no Brasil atual. A pertinente discussão com professores, intelectuais e ativistas negros sobre diversidade religiosa traz importante contribuição para aprofundar as questões sobre direitos humanos no Brasil e no mundo. O vídeo foi gravado para ser exibido na TV Record, como direito de resposta das religiões afro-brasileiras contra ataque sofridos na programação da referida rede. A Rede Record está sendo processada por ativistas afrodescendentes pelo ataque constante às religiões de matizes africanas.

Sabemos que respeito à diversidade está na raiz de uma cultura da paz. A boa convivência religiosa, sem fundamentalismos e radicalismos de qualquer origem ou procedência só traz benefícios. Ademais, a Constituição Brasileira no seu artigo 5º, incisos de IV a VIII, diz: IV- É livre a manifestação do pensamento, sendo vedado o anonimato; V - É assegurado o direito de resposta, proporcional ao agravo, além da indenização por dano material, moral ou à imagem; VI - É inviolável a liberdade de consciência e de crença, sendo assegurado o livre exercício dos cultos religiosos e garantida, na forma da lei, a proteção aos locais de culto e a suas liturgias; VIII - Ninguém será privado de direitos por motivo de crença religiosa ou de convicção filosófica ou política, salvo se as invocar para eximir-se de obrigação legal a todos imposta e recusar-se a cumprir prestação alternativa, fixada em lei.

Fazendo uma retrospectiva histórica, lembramos que entre 1440 e 1450, os europeus chegaram à África e estabeleceram relações de trocas com o continente. Lá encontraram um sistema político complexo, reinos organizados, arte e cultura. A partir da colonização da América e dificuldades em subjulgar as populações aborígenes no nível por eles desejado, recorreram à escravização de povos africanos, transportando-os em condições subhumanos nos chamados navios negreiros. Tem início a Diáspora Africana na América, estendendo-se de Norte (EUA e Canadá) a Sul do continente. Para concretizar a dominação desses povos os europeus recorreram a todo tipo de estratégia: misturar as áreas de procedências dos jovens africanos que eram arregimentados de culturas, dialetos e línguas diferentes de modo a impedir a comunicação, organização e rebeliões. Humilhar, difamar, desmoralizar, desqualificar e demonizar suas crenças, suas danças, seus rituais e fenótipos compunham o menu dessa bem sucedida estratégia.

Ora, os negros chegaram à América há quase cinco séculos. Suas crenças e cultura sobreviveram a todo tipo de perseguição e restrições. Como aceitar que em pleno século XXI a humulhação ainda persista? Não devemos permitir a globalização de idéias absolutamente ultrapassadas. As noções de tempo e de espaço foram radicalmente modificadas com o encurtamento das distâncias e o acelerado processo de globalização. Querer impor um novo apartheid cultural soa provocação desnecessária. Os negros tiveram importante contribuição no processo civilizatório da América, notadamente no Brasil, onde desde o início superaram os demais grupos humanos: europeus e aborígenes. Cerca de cinco milhões de negros chegaram ao Brasil. A maioria veio do Senegal, Mali, Guiné, Costa do Marfim, Benin, Nigéria, Congo, Angola e Moçambique para o litoral nordestino, por conta do desenvolvimento da cultura da cana-de-açúcar. A imigração portuguesa foi insignificante. Portugal não tinha população suficiente para colonizar suas terras.A influência e a civilização negra no Brasil é fato indiscutível e consumado à luz da história. Vamos viver em paz ! Nós merecemos, pois todos têm o direito de ser feliz do seu jeito. A história das religiões é composta por um interminável relato de perseguições e sofrimentos. Para que ressuscitar essas bobagens agora?

BIBLIOTECA VIRTUAL 2 DE JULHO UM NOVO ESPAÇO PARA A CULTURA E A HISTÓRIA DA BAHIA

A Bahia acrescenta ao seu acervo cultural uma biblioteca temática especializada na história do estado - a Biblioteca Virtual 2 de Julho, que tem como coleção especial o acervo do dia 2 de Julho, data da nossa independência. O acervo é composto por documentos do Arquivo Público do Estado, Centro de Memória da Bahia e das Bibliotecas Públicas, vinculadas à Fundação Pedro Calmon. A biblioteca é híbrida e funciona como uma biblioteca digital (disponibiliza conteúdos na íntegra para download) e biblioteca virtual (serviço de referência eletrônico ao disponibilizar apenas links e referências dos materiais). Acesse pelo link disponibilizado à direita, no item Links Que Recomendamos. Veja outras sugestões de bibliotecas dispinobilizadas. Bons estudos !